My friend went to America and some of his friends thought he was gay? Why did they think that? 제 남자사람친구가 미국에 갔었는데 미국 친구들이 자신을 게이로 오해했다고 하더군요. 왜 그렇게 생각했을까요?

The first thing I want to say is that I have nothing against gay people. Most Americans don’t care of you are gay or not gay. Gay marriage is now legal in America.
가장 먼저, 저는 동성애자 분들께 아무런 악의가 없다는 걸 말씀드리고 싶어요. 대부분의 미국인들은 상대방이 동성연애자든 아니든 별로 신경 안써요. 동성결혼도 이제 합법이고요.

I don’t know the specific situation, however, the way some Korean men look and dress might be seen as gay in north America.
친구 분의 정확한 상황은 모르겠지만 한국 남성 분들이 옷 입고 다니는 스타일이 미국에서는 동성연애자로 오해받을 수도 있어요.

What do you mean?
그게 어떤 스타일이죠?

Straight American men do not wear makeup. If you wear guyliner or BB cream, Americans might think you are gay. 미국에서 이성연애자들은 화장을 안해요. 그래서 남자들이 얼굴에 비비크림을 바르거나 아이라이너를 그리면, 미국인들은 분명 게이로 생각해요.

Right 그렇군요.

If you are in a big city and you do this, a guy might try to get your phone number to take you out on a date. If you are in the countryside, some ignorant guys might try and beat you up and your safety may be at risk.
대도시에서는 다른 동성애자가 데이트 신청을 할 수도 있지만 시골 쪽에서는 정말로 남자들이 심하게 괴롭힐 수도 있어요.

Oh Wow! What other things should Korean guys be aware of?
와 그래요? 혹시 그 외에 한국 남성분들이 또 알고 있으면 도움될 만한 것들이 있을까요?

Compliments, Korean men often compliment other men by saying, you look handsome, or you have big muscles. In the book, I call this male charming… Don’t do that. If you do that, the man you are talking to might think you are flirting with them
칭찬하는 거요. 한국 남성분들은 다른 남성들에게 ‘잘생겼다, 근육이 많다’ 같은 칭찬을 많이 해요. 제 책에서는 이걸 ‘Male charming’ 이라고 표현했는데, 만약에 미국에서 그렇게 하면 자신을 유혹한다고 오해 할 수도 있어요.

Oh! Maybe that is why some people thought that about him. Also, he dresses very dandy style. 그래서 제 친구가 게이로 오해 받은 걸 수도 있겠네요. 옷도 댄디 스타일로 입거든요.

Yea depending on where he is wearing that fashionable style, that could also be perceived as gay. Countryside people don’t dress that way.
네. 패셔너블한 스타일을 어디서 입느냐에 따라 또 다르게 인식될 수도 있어요. 시골 부근 사람들은 전혀 그렇게 입지 않거든요.

Right. 알겠어요.

You must be aware of the cultural differences and how Americans will perceive you in America. If you send the wrong message with the way you look and what you say, you will find yourself in uncomfortable situations.
한국과 미국의 문화 차이, 그리고 미국인들이 자신을 어떻게 바라볼지를 이해해야 해요. 앞 서 말했듯이 미국에서 화장을 하거나 동성에게 칭찬을 하는 등의 행동 때문에 스스로를 의도하지 않은 불편한 상황으로 내몰수도 있어요.