You know, Koreans are very judgmental about pronunciation, do Americans care about perfect English pronunciation?한국인들은 영어발음에 굉장히 예민한데요. 미국인들도 영어발음을 중요시 하나요?

Well, they might tease you a bit, but that feedback is the best way to learn. However, you must be careful with certain words and make sure you pronounce them correctly.발음이 다르면 조금 놀릴수는 있겠지만, 그래도 피드백이 성장하는데 도움이 되잖아요. 근데 중요한건 확실하게 발음해야 하는 단어들이 있어요.

Like what? 어떤 거요?

Well, there was this famous youtube video where this Korean lady was teaching an English class and she said to the class “Do you have coke” and “Please give me a coke” but she mispronounced coke and instead she said cock, which is slang for the male private part. 유튜브에 한국 여자 분이 영어를 가르치는 동영상이 있어요. 거기서 “Do you have coke?” 와 “Please give me a coke.” 를 /oʊ/ 로 발음해야 하는데 /ɑ/ 로 발음해서 ‘coke’가 ‘cock’ 이 되어버렸어요. Cock 은 남자 신체의 중요한 부분을 가리키는 말이거든요.

Hahaha, I saw this video, Americans hear, “Do you have cock” Please give me a cock” 저도 그 동영상 봤어요. 외국인들은 콜라를 남자의 중요한 부위로 잘 못 이해하겠어요.

Right, this is so embarrassing and you don’t want to do this in America. You want to make sure you correctly pronounce your /oʊ/ and /ɑ/ sounds.네. 굉장히 당황스럽죠. 그러니 /oʊ/ 와 /ɑ/ 를 확실히 구분해서 발음하면 좋겠죠?

Ok so, Koreans should make sure their English teacher teaches that. What else!
영어 선생님이 제대로 된 발음을 가르치는지 확실히 해야겠네요. 또 다른 예가 있나요?

In Korea, there was this African American guy on a bus and he was sitting in an older person seat. This ajjoshi pointed to him and said, ni-ga gesturing him to move away from the special seat. Now what this black man heard was, this ajjoshi just called him a “nigger”, which is the MOST offensive thing you can say to a black man. 한국에서 어느 흑인 분이 버스 노약자석에 앉아있었는데 한 어르신이 흑인을 가리키면서 “니가 어쩌고•••” 하면서 자리를 옮기라는 식으로 말했나 봐요. 근데 여기서 이 흑인 분이 들은 건 “니가” 즉, 흑인들에게 가장 모욕적인 “ni-ga” 였어요.

OMG, in Korean, “ni-ga” (니가) means “you”

OMG, 한국말로는 “Nigger” 가 “너/네” 의 의미거든요.

Right and that sounds like the most racist word you can say.맞아요. 근데 외국인들한테는 다른 의미로 들릴 수 있죠.

Woh. So in America, I must be careful singing KPOP songs in public and be careful ordering coke. 그러면 미국에서는 공공장소에서 K-POP 을 부르거나 콜라를 주문할 때 발음에 주의해야겠어요.

In fact, don’t order coke at all, it causes all kinds of trouble. 문제를 만들 거 같으면 차라리 안 하는 게 나을 수도 있겠죠.

Any other ones. 또 다른 예가 있나요?

Bitch and Beach. Make sure you know how to pronounce your / ɪ / and /i / sounds. You don’t want to say “I want to enjoy the bitch” or “Don’t be a beach” when you mean something different. Bitch 와 Beach 요. /ɪ / and /i / sound 발음에 유의해야 해요.
예를 들어, “I want to enjoy the bitch” 와 “Don’t be a beach” 는 완전히 다른 의미니까요.

Bitch, let’s go to the beach

That’s right!